![]() ![]() The use of “plus” does not suggest an absence – that she’s no longer there – but an absolute. ![]() Musset cannot imagine living more fully than he has in his life with George Sand. He found this particular phrase in some correspondence between Alfred de MussetĪnd George Sand. That’s what had pleased him in the name “Sambre.” For that reason, we rejected words that were too descriptive, discounting them in favour of something more ambiguous. ![]() He wanted it to suggest several possible meanings to the reader. mais rien ne prouve quil sache entrer et plus tard la chute : Cest bien ce que je pensais. Balac wanted something mysterious, something that would not give up all its meaning immediately. “This longer element would counterbalance the short title of the series. Balac and Yslaire make an story that not only presents the misery of the times. This image shares the atypical title of the first “Sambre” album: “Plus ne m’est rien.” “After I had come up with the name “Sambre”, I suggested to Balac that the album title should be a phrase” confides Yslaire. Plus ne mest rien (Nothing else mathers to me anymore) last edited by. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |